欢迎访问【云南函授站】,本站主要为广大考生提供考前辅导资料和资讯,网站信息仅供学习交流使用,官方信息以云南省招生考试院www.ynzs.cn为准。

联系云南联合培训学校
相关文章
上一个 下一个
  • 2021年云南自考专业列表大全整理

    2021年云南自考专业列表大全整理 。 社会成年人因学历不足而需要就业,想提高学历时,可以通过成人教育考大学和本科,大多数人关注含金量高的自我考试,首先要决定自己考什么专业。...

  • ​云南自考本科物流管理毕业论文选题有没有参

    ​云南自考本科物流管理毕业论文选题有没有参 【导读】云南自考本科物流管理毕业论文选题有没有参考?很多同学都是第一次写论文,很多地方都不是很清楚,今天云南联合培训学院就在下文为您整理了...

  • 云南自考可以免考什么课程?

    云南自考可以免考什么课程? 【导读】云南自考可以免考什么课程?相信各位自考生或多或少心中都有疑问,今天云南联合培训学院就在下文为您整理了相关的资讯内容,不知道的考生们...

  • 云南自考很久以前参与过考试,现在还能继续考

    云南自考很久以前参与过考试,现在还能继续考 【导读】云南自考很久以前参与过考试,现在还能继续考吗? 很多考生最近向我们提问,自己在很久以前参加过云南自学考试,隔了几年,现在是否能继续...

  • 大公司承认云南自考本科学历吗?

    大公司承认云南自考本科学历吗? 【导读】云南自考本不易,最怕的就是努力的过程中,听到身边有人质疑的声音,例如云南自考本科学历没有必要考,又不被大公司承认,想进也进不了。...

  • 云南自考毕业生可否参加研究生、国家公务员吗

    云南自考毕业生可否参加研究生、国家公务员吗 【导读】云南自考毕业生可否参加研究生、国家公务员吗?这是很多自考生都会遇到的一个问题,云南联合培训学院为广大自考考生解答如下: 云南自考本...

  • 云南成人自考可以考一建吗?

    云南成人自考可以考一建吗? 【导读】云南成人自考可以考一建吗?相信各位自考生或多或少心中都有疑问,今天云南联合培训学院就在下文为您整理了相关的资讯内容,不知道的考生们...

  • 云南成人自考会计专业要怎么自学?

    云南成人自考会计专业要怎么自学? 【导读】云南成人自考会计专业要怎么自学?相信各位自考生或多或少心中都有疑问,今天云南联合培训学院就在下文为您整理了相关的资讯内容,不知道的...

  • 云南自考现场确认时间错过了怎么办?

    云南自考现场确认时间错过了怎么办? 【导读】云南自考新生在报完名后都要去进行现场确认,但是万一云南自考现场确认时间错过了怎么办?下面就跟着云南联合培训学院小编一起来了解一下吧...

  • 云南自考现场确认要交钱吗?

    云南自考现场确认要交钱吗? 【导读】云南自考新生在进行网上报名后要再去现场确认才能进行网上缴费,那么云南自考现场确认要交钱吗?下面就跟着云南自考小编一起来了解一下吧...

  • 云南自考大专可以考教师证吗?

    云南自考大专可以考教师证吗? 【导读】老师这个岗位在人们看来就是一个铁饭碗,有很多人想要去考,但是老师的学历要求最起码是大专,那么云南自考大专可以考教师证吗?下面就跟着...

  • 云南自考留学法国的政策介绍

    云南自考留学法国的政策介绍 【导读】云南自考学历是可以申请留学的,但是每个国家的要求都不一样,那么云南自考留学法国的政策介绍是什么样的?下面就跟着云南联合培训学院小编...

当前位置: 云南函授站 > 自学考试百科 >

2020年10月自考:专家谈2020年自考英语翻译应试技巧

报名截止日期: 点击咨询  请记住我们的官网: /

2020年10月 自考:专家谈2020年 自考英语翻译应试技巧

结合一些教学经验,广东专升本老师和大家谈了一些期末复习需要注意的事项:

1.专注于书的内容

考试主要以书本知识为主,尤其是书本上的一些重点文章。多年来,本书中的考试一直侧重于经济、政治、法律、科技和文化等主题。一般来说,文学的两个单元内容最少,但这两个单元每年也有问题。所以,如果没有时间复习其他单元,就要重点复习经济、政治、法律三个单元,包括书本上的课文和习题,练习册上的习题。

2.试着掌握一些翻译技巧

其实翻译是一门需要大量练习的课程,短时间内是不可能突破的,或者说像雅思托福这种题型怎么猜。所以每个老师在课堂上提到的一些翻译技巧是很重要的,每个老师表达翻译技巧的方式和手段都不一样,但实际上内容是完全一样的。比如我经常提到的加词减词,词类转换,由大到小的翻译,偏正短语的主谓翻译等等。,所有这些都需要每个人在最后阶段复习时都可以使用的技能。如果能在考前练习一些新的翻译材料就更好了。

3.灵活处理课外考点

其实这是很平常的事情,以前没那么重要。原因是课外内容很少,但这两年课外知识越来越多,也让大家很头疼。我觉得只要大家能把书的内容讲的很清楚,那么文章的一般翻译就不会像书中的那么难了。而且有一两个大题是选择题,有很多技巧可言。书上翻译的原句有两个以上的考点,而课外句子只有一个考点,这个考点无非是把握词汇意义和句子之间的简单联系。我曾经说过,句子之间的关系是时间、理智、并列、退让,不会再难了。第三个问题的词汇翻译侧重于政治、经济、文化、法律、环保等领域。所以课后读一些专有名词需要特别注意。而且这两年我们做了很多政治词汇的测试,今年还会不会考这些很难说。如果能一直关注一些政治经济新闻和时事重要新闻,我想这些应该不是很难。最后,在段落翻译中,我认为英汉翻译更有可能在课堂上进行,汉英翻译更有可能在课外进行。其实这是好事。书上的知识我暂且不说。课外段落不能是文学翻译,也不能是难的古文。从去年的题型来看,作者给出了一个英文翻译指南,都是列表结构的句子。初中生好像会翻译,就看我们怎么看待这个问题了。如果你能表现出一些翻译技巧,灵活地翻译句子,分数就会上升。

4.根据测试点制定复习策略

完全理解书上的内容,掌握一些技巧,在课外翻译方面给予适当的训练,积极认真地准备词汇,一定能通过这次考试。词汇和结构哪个更重要?实际上,真正的翻译测试侧重于语法和结构,但在过去的两年里,我们可以发现它与高级英语中的语义分析有些相似,结构性问题越来越少。必须牢记这一重大变化。

上一篇:2020年10月自考专升本:需要掌握的临场答题技巧
下一篇:自考倒计时1天:分享一些自考君的心得体会!
关注联合教育

加联合教育老师微信

【老师发资料给您详细了解】